Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:33 - Chráskov prevod

33 On pa mu reče: Gospod, pripravljen sem iti s teboj tudi v ječo in v smrt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

33 »Gospod,« ga je prekinil Peter, »saj sem vendar odločen, da grem z vami v ječo ali v smrt!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

33 “Gospod,” je nadaljeval Peter. “Pripravljen sem iti s tabo v ječo in celo umreti zate.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 On pa erčé njemi: Gospodne, z tebom sem gotov i v temnico i na smrt idti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 On mu je rekel: »Gospod, s teboj sem pripravljen iti tudi v ječo in v smrt.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Ta mu je rekel: »Gospod, s teboj sem pripravljen iti tudi v ječo in smrt.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:33
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor se zanaša na srce svoje, je bedak, kdor pa hodi modro, bo rešen.


Vem, o Gospod, da ni človeku v oblasti pot njegova, ne v moči moža, kako naj hodi in ravna stopinje svoje.


Varljivo je srce nad vse in hudo popačeno: kdo ga more doumeti?


Jezus pa odgovori in reče: Ne veste, kaj prosite. Ali moreta piti kelih, ki mi ga bode skoraj piti? Rečeta mu: Moreva.


Peter pa mu reče: Če se tudi vsi pohujšajo, jaz vendar ne.


On pa govori tem bolj goreče: Ko bi moral s teboj umreti, te gotovo ne zatajim. Tako so pa tudi vsi govorili.


A on mu reče: Pravim ti, Peter, danes ne zapoje petelin, dokler trikrat ne utajiš, da me poznaš.


Jezus odgovori: Življenje svoje daš zame? Resnično, resnično ti pravim: Petelin ne zapoje, dokler me trikrat ne zatajiš.


Tedaj odgovori Pavel: Kaj delate, da jokate in mi trgate srce? Saj jaz sem pripravljen ne le biti zvezan, ampak tudi umreti v Jeruzalemu za ime Gospoda Jezusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ