Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 21:28 - Chráskov prevod

28 Ko se pa to začne goditi, ozrite se gori in povzdignite glave, ker se približuje odrešitev vaša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Ko se bodo torej začele dogajati te stvari, se opogumite, saj prihaja čas vaše osvoboditve.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Ko pa se bo vse to dogajalo, stojte trdno in dvignite pogled, kajti vaša osvoboditev je pred vrati.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Gda se pa začnejo eta goditi, oprávlajte se gori, i prizdignite gláve vaše. Ár se približáva odküplenjé vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko pa se bo to začelo goditi, se ozrite kvišku in vzdignite glave; zakaj vaše odrešenje se približuje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Ko se bo to začelo dogajati, se vzravnajte in vzdignite glave, kajti vaša odkupitev se približuje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 21:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glej, bila je tu žena, ki je imela duha bolezni osemnajst let in je bila sključena ter se nikakor ni mogla pokoncu vzkloniti.


Ali ne bo tudi Bog izvršil pravice izvoljencem svojim, ki vpijejo k njemu dan in noč, čeprav jim odlaša?


In pove jim priliko: Poglejte smokvo in vse drevje:


Kajti koprnenje vseh stvari pričakuje razodetja sinov Božjih.


Pa ne samo ono, temveč i mi sami, ki imamo prvine Duha, tudi mi sami v sebi zdihujemo, čakajoč sinovstva, odrešitve svojega telesa.


ki je zastava dediščine naše, v odrešitev lastnine božje, v hvalo slave njegove.


In ne žalite svetega Duha Božjega, ki ste z njim zapečateni za odrešenja dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ