Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:6 - Chráskov prevod

6 Zgodi se pa, ko sta bila tam, da se dopolnijo dnevi, da porodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Bila sta v Betlehemu, ko je napočil čas njenega poroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Ko sta bila v Betlehemu, je Marija rodila svojega prvega otroka – sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Prigôdilo se je pa, gda bi oneva tam bilá, spunili so se dnévi, v šteri bi ona rodíla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Ko sta bila tam, se ji je dopolnil čas poroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Ko sta bila tam, so se ji dopolnili dnevi, ko naj bi rodila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sklep Gospodov pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.


Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep Gospodov sam bo obstal.


Zato jih izroči stiskalcem do časa, ko porodnica porodi; in ostanek bratov njegovih se povrne k sinovom Izraelovim.


A Elizabeti se dopolni čas, da porodi, in rodi sina.


da se zapiše z Marijo, zaročeno mu ženo, ki je bila noseča.


In rodi sina svojega prvenca ter ga povije v plenice in ga položi v jasli, ker jima ni bilo prostora v prenočišču.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ