Sv. Lukež 16:19 - Chráskov prevod19 Bil je pa bogat človek in se je oblačil v škrlat in tenčico in se razveseljeval vsak dan sijajno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom19 Poslušajte tole: Bil je neki bogataš, ki se je oblačil kraljevsko in vsak dan prirejal sijajne pojedine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 “Nekoč je živel bogat človek,” je pripovedoval Jezus. “Vedno je bil lepo oblečen in vsak dan si je lahko privoščil, kar si je poželel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Bio je pa níki bogat človek, kí se je obláčo vu škarlat i kment, i gostio se je vsáki dén svetlo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Bil je bogatin, ki se je oblačil v škrlat in tančico ter se dan na dan sijajno gostil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod19 »Živel je bogataš. Oblačil se je v škrlat in dragoceno tkanino ter se dan na dan sijajno gostil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |