Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 12:39 - Chráskov prevod

39 Vedite pa to: Ko bi vedel hišni gospodar, ob kateri uri pride tat, bi čul in ne bi dal podkopati hiše svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

39 Bodite prepričani: če bi lastnik hiše vedel, kdaj bo prišel vlomilec, bi preprečil vlom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

39 Vedite pa to, da bi bil gospodar buden in bi se zavaroval pred tatom, ko bi vedel, da le-ta namerava vlomiti v njegovo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 Tô pa znájte: ka da bi znao hížni gospodár, v šteroj vöri tát príde, verostüvao bi, i ne bi dopüsto podkopati hižo svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 To pa vedite, da bi hišni gospodar, ko bi vedel, ob kateri uri pride tat, čul in bi svoje hiše ne pustil podkopati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

39 Vedite pa: Če bi hišni gospodar vedel, ob kateri uri pride tat, ne bi pustil vlomiti v svojo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 12:39
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čujte torej, ker ne veste, katerega dne pride Gospod vaš.


Ne nabirajte si zakladov na zemlji, kjer molj in rja razjedata in kjer tatovi podkopavajo in kradejo,


Pride pa dan Gospodov kakor tat, v katerem preidejo nebesa z velikim ropotom in prvine razpadejo v požaru in zemlja in vsa dela na njej zgore.


(Glej, pridem kakor tat; blagor mu, kdor čuje in hrani oblačila svoja, da ne hodi nag in ne gledajo sramote njegove).


Spominjaj se torej, kako si prejel in slišal, ter hrani to in se izpokôri. Ako se torej ne zbudiš, pridem kakor tat in ne boš vedel, ob kateri uri pridem nad tebe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ