Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:4 - Chráskov prevod

4 Ne nosite mošnje, ne torbe, ne obuvala, in nikogar na poti ne pozdravljajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

4 Ne jemljite denarja, torbe, ali rezervnega para čevljev na pot in ne izgubljajte časa s pozdravljanjem ljudi po poti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ne noste mošnjé, ni turbe, niti črêvlov, i nikomi se na pôti ne poklánjajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ne nosite mošnje ne torbe ne obuvala in nikogar na poti ne pozdravljajte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Ne nosíte s seboj ne denarnice ne torbe ne sandal in spotoma nikogar ne pozdravljajte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ko so mu postavili, da bi jedel, reče: Jedel ne bom nikakor, dokler ne povem svojih reči. In reče Laban: Govôri!


Reče jima on: Ne mudite me, ker je Gospod srečno storil pot mojo; pustite me, da grem k svojemu gospodu.


In osedla oslico in veli hlapcu svojemu: Ženi hitro naprej in ne zadržuj me v ježi, razen če ti povem!


Nato veli on Gehaziju: Opaši si ledja in vzemi palico mojo v roko in pojdi tja! Ako te kdo sreča, ga ne pozdravi, in če te kdo pozdravi, ga ne zahvali, in položi mojo palico dečku na obraz!


Oči tvoje naj zro naravnost in trepalnice tvoje naj gledajo ravno predse.


In pokliče k sebi dvanajstere in jih začne razpošiljati po dva in dva, in da jim oblast nad nečistimi duhovi,


In vpraša jih: Ko sem vas poslal brez mošnje in torbe in obuvala, ali vam je česa zmanjkalo? Oni pa odgovore: Ničesar.


Bil pa je ondi tisti dan mož iz služabnikov Savlovih, ki se je tam mudil pred Gospodom, in ime mu je bilo Doeg Edomec, načelnik Savlovih pastirjev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ