Sv. Janez 9:34 - Chráskov prevod34 Odgovore in mu reko: Ves v grehih si se rodil, pa boš ti nas učil? In ga pahnejo ven. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza34 Jezni so kričali nanj: “Kaj? Ti, grešnik boš nas učil?” Potem so ga vrgli ven. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)34 Odgôvorili so, i erkli so njemi: vu grêhi si se tí cêli porôdo, i tí včíš nás. I vö so ga vrgli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja34 Odgovorili so mu: »Ves si v grehih rojen, pa nas boš ti učil?« In so ga pahnili ven. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod34 Odgovorili so in mu rekli: »Ves si rojen v grehih, pa nas boš učil?« In vrgli so ga ven. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158434 Ony ſo odguvorili, inu k'njemu djali: Ti ſi vus v'gréhih rojen, inu nas vuzhiſh? Inu ſo ga vunkaj pahnili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |