Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 9:14 - Chráskov prevod

14 Bila je pa sobota tisti dan, ko je Jezus naredil blato in mu odprl oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Bila je ravno sobota, ko je Jezus naredil blato in ozdravil slepega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Bíla je pa Sobotta, gda je blato napravo Jezuš, i ôdpro njemi je očí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Bila pa je sobota, ko je Jezus naredil blato in mu odprl oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Tisti dan, ko je Jezus naredil blato in mu odprl oči, je bila sobota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ie bila pak Sobbota, kadar je Iesus bil tu blatu ſturil, inu njegove ozhy odpèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 9:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zgodi se, da je šel v soboto skozi setve, in učenci njegovi začno po poti grede trgati klasje.


In zgodi se, ko pride v hišo enega izmed prvakov farizejskih v soboto jest kruh, da so oni nanj pazili.


In zato so Judje preganjali Jezusa, ker je to delal v soboto.


In precej je mož ozdravel, in vzame posteljo svojo in hodi. Bila je pa tisti dan sobota.


Peljejo ga k farizejem, tega, ki je bil nekdaj slep.


Rekši to, pljune na zemljo in napravi blato iz sline in pomaže z blatom slepcu oči


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ