Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 6:54 - Chráskov prevod

54 Kdor jé moje meso in pije mojo kri, ima večno življenje, in jaz ga obudim poslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

54 Samo kdor jé moje telo in pije mojo kri, ima večno življenje in njega bom obudil od mrtvih poslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

54 Kí jej têlo moje i pijé mojo krv, má žítek vekivečni, i jas ga obüdim na slêdnji dén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

54 Kdor jé moje meso in pije mojo kri, ima večno življenje in jaz ga bom poslednji dan obudil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

54 Kdor jé moje meso in pije mojo kri, ima večno življenje in jaz ga bom obudil poslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

54 Kateri moje meſsu jej, inu pye mojo kry, ta ima vezhni leben, inu jeſt ga bom na Sodni dan gori obudil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 6:54
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od tebe izvira hvalospev moj v zboru velikem; obljube svoje bom opravljal vpričo njih, ki se ga boje.


kdorkoli pa se napije vode, ki mu jo jaz dam, ne bo žejen vekomaj, temveč voda, ki mu jo jaz dam, postane v njem studenec vode, ki teče v večno življenje.


Trudite se ne za jed, ki mine, ampak za jed, ki ostane v večno življenje, ki vam jo dá Sin človekov: zakaj njega je potrdil Oče, Bog.


Resnično, resnično vam pravim: Kdor veruje, ima večno življenje.


Kajti meso moje je prava jed in kri moja je prava pijača.


Duh je to, kar oživlja, meso ne pomaga nič; besede, ki sem vam jih jaz govoril, so duh in so življenje.


Živim pa ne več jaz, marveč Kristus živi v meni; kolikor pa sedaj živim v mesu, živim v veri Sinu Božjega, ki me je ljubil in dal samega sebe zame.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ