Sv. Janez 5:23 - Chráskov prevod23 da bi vsi častili Sina, kakor časté Očeta; kdor ne časti Sina, ne časti Očeta, ki ga je poslal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza23 da bi vsi častili Sina, tako kot častijo Očeta. Kdor pa noče priznati Božjega Sina kot Gospoda, ne priznava tudi Očeta, ki je poslal Sina kot Gospoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Naj vsi poštüjo Siná, liki poštüjo Očo. Kí ne poštüje Siná, ne poštüje Očo, kí ga je poslao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja23 da bi vsi častili Sina, kakor časté Očeta; kdor ne časti Sina, ne časti Očeta, ki ga je poslal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod23 da bi vsi častili Sina, kakor častijo Očeta. Kdor ne časti Sina, tudi ne časti Očeta, ki ga je poslal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158423 de vſi poſhtujo Synu, kakòr Ozheta poſhtujo. Kateri Synu nepoſhtuje, ta nepoſhtuje Ozheta, kateri je njega poſlal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |