Sv. Janez 4:5 - Chráskov prevod5 Pride torej do samarijskega mesta, ki se imenuje Sihar, blizu zemljišča, ki ga je dal Jakob Jožefu, sinu svojemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza5 in je prišel tudi v mesto Sihar. Ta kraj leži v bližini polja, ki ga je Jakob podaril svojemu sinu Jožefu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Prišao je záto vu mesto Šamárie, štero se právi Šihár, blüzi k tistoj držéli, štero je dáo Jákob Jóžefi, síni svojemi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Pride torej k samarijskemu mestu, ki se imenuje Sihar, blizu posestva, katero je bil Jakob dal svojemu sinu Jožefu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Prišel je torej v samarijsko mesto, imenovano Sihár, blizu posesti, ki jo je Jakob dal svojemu sinu Jožefu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 ONdi je on priſhàl v'enu Samariterſku Méſtu, katerimu je ime Sihar, blisi te Vaſsy, katero je Iacob ſvojmu ſynu Iosephu bil dal, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |