Sv. Janez 4:47 - Chráskov prevod47 Ko ta sliši, da je prišel Jezus iz Judeje v Galilejo, gre k njemu in ga prosi, naj pride doli in mu ozdravi sina; ta je namreč umiral. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza47 V Kafarnaumu je živel visok kraljevi uslužbenec, ki je imel težko bolnega sina. Ko je ta človek slišal, da se je Jezus vrnil iz Judeje v Galilejo, je odšel k njemu in ga zaprosil: “Pridi hitro na moj dom in ozdravi mojega smrtno bolnega otroka!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)47 Té slíšavši, kâ je Jezuš prišao z Judee vu Galileo, šô je k njemi i proso ga je, ka bi doli šô, i zvráčo bi siná njegovoga, ár je že vmirao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja47 Ko je ta slišal, da je Jezus dospel iz Judeje v Galilejo, je prišel k njemu in ga prosil, naj pride in mu ozdravi sina; bil je namreč že na tem, da umrje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod47 Ko je slišal, da je prišel Jezus iz Judeje v Galilejo, se je odpravil k njemu in ga prosil, naj pride in mu ozdravi sina, ki že umira. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158447 Taiſti je ſliſhal, de je Iesus is Iudouſke deshele v'Galileo bil priſhàl, inu je ſhàl, tjakaj k'njemu, inu ga je proſsil, de bi doli priſhàl, inu njegoviga Synu osdravil, sakaj on je vshe duſho puſzhal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |