Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:37 - Chráskov prevod

37 Kajti v tem je pregovor resničen: Drugi je, ki seje, in drugi, ki žanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

37 Tukaj drži pregovor, ki pravi: ‘Eden seje, drugi žanje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Ár v tom je ta rêč istinska, kâ je drügi, kí sêja, i drügi je, kí ženja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 Kajti v tem se uresničuje pregovor: ‚Eden seje, drugi žanje.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 V tem je namreč resničen izrek, da ›eden seje, drugi žanje‹.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 Sakaj letukaj je ta beſseda rejſim: Eden ſeje, ta drugi shajne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:37
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

sejem naj, a drug uživaj, in kar sem zasadil, naj se s korenino izdere!


Sejal boš, pa ne boš žel; olivke boš tlačil, a z oljem se ne boš mazilil, tudi mošt, pa vina ne boš pil.


Kajti bal sem se te, ker si oster človek: jemlješ, česar nisi položil, in žanješ, česar nisi posejal.


Resnično, resnično vam pravim: Kdor veruje v mene, bo tudi on vršil dela, ki jih jaz delam, in bo vršil še večja od teh: kajti jaz grem k Očetu.


Kdor žanje, prejema plačilo in zbira sad za večno življenje, da se skupaj radujeta, kdor seje in kdor žanje.


Jaz sem vas poslal žet, česar vi niste obdelali; drugi so obdelali, in vi ste prišli v njih delo.


In bilo je, ko so Izraelci kaj posejali, da so prišli Madianci in Amalekovci in Jutrovci; prišli so gori zoper nje


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ