Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:25 - Chráskov prevod

25 Reče mu žena: Vem, da pride Mesija (ki se imenuje Kristus); kadar on pride, nam vse oznani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Žena je odvrnila: “Vem, da bo nekega dne prišel Mesija. On nam bo vse pojasnil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Velí njemi ta žena: znám, kâ Meššiáš príde, kí se velí Kristuš. Gda on príde, nazvêsti nám vsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Žena mu reče: »Vem, da pride Mesija, ki se imenuje Kristus; ko pride on, nam bo vse oznanil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Žena mu je dejala: »Vem, da pride Mesija (kar pomeni Maziljenec). Ko pride, nam bo vse oznanil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Ta Shena je rekla k'njemu: Ieſt vejm, de Meſsias pride, kateri je imenovan Criſtus: Kadar tedaj taiſti pride, taku bo on nam vſe osnanil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Jakob je rodil Jožefa, moža Marije, iz katere se je rodil Jezus, ki se imenuje Kristus.


Ko se torej zbero, jim reče Pilat: Katerega hočete, da vam izpustim? Baraba ali Jezusa, ki se imenuje Kristus?


Reče jim Pilat: Kaj naj storim z Jezusom, ki se imenuje Kristus? Vsi mu reko: Križaj ga!


ker vam se je danes rodil Zveličar, ki je Kristus Gospod, v mestu Davidovem.


Natanael mu odgovori: Rabi, ti si Sin Božji, ti si kralj Izraelov.


Pridite, poglejte človeka, ki mi je povedal vse, kar sem storila, ali ni ta Kristus?


Iz tega mesta je pa mnogo Samarijanov sprejelo vero vanj zavoljo besede žene, ki je pričala: Povedal mi je vse, kar sem storila.


A ženi so pravili: Sedaj ne verujemo več zavoljo tvojega govorjenja, kajti sami smo slišali in vemo, da je ta resnično Zveličar sveta, Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ