Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 3:31 - Chráskov prevod

31 Kdor prihaja od zgoraj, ta je nad vsemi. Kdor je iz zemlje, je pozemski in govori zemske reči. Kdor je prišel iz nebes, ta je nad vsemi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 On je prišel iz nebes in je nad vsemi. Mi pa smo s te zemlje in lahko govorimo samo o zemeljskih stvareh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Kí od zgora pride, više vsê je; kí je z zemlé, zemelski je, i z zemlé guči. Kí z nebés pride, više vsega je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Tisti, ki prihaja od zgoraj, je nad vsemi, kateri pa je z zemlje, je pozemeljski in govori pozemeljsko. Tisti, ki prihaja iz nebes, je nad vsemi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 »Kdor prihaja od zgoraj, je nad vsem; kdor pa je z zemlje, je zemeljski in govori zemeljsko. Kdor prihaja iz nebes, je nad vsem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Kateri od osgoraj pride, ta je zhes vſe: Kateri je od Semle, ta je do Semle, inu govory od Semle. Kateri pride is Neba, ta je zhes vſe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 3:31
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pristopi Jezus ter jim govori in reče: Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.


Janez pričuje zanj in kliče, govoreč: Ta je bil, ki sem rekel o njem: Ta, ki prihaja za menoj, je bil tu pred menoj; kajti bil je prej nego jaz.


on, ki gre za menoj, ki mu jaz nisem vreden odvezati jermena na obuvalu njegovem.


Ta je, ki sem rekel o njem: Za menoj prihaja mož, ki je bil tu pred menoj; kajti bil je prej nego jaz.


Kruh Božji namreč je ta, ki prihaja iz nebes in daje življenje svetu.


Jaz sem živi kruh, ki je prišel iz nebes; če kdo jé od tega kruha, bo živel vekomaj. Kruh pa, ki ga jaz dam, je moje meso, ki ga dam za življenje sveta.


In jim reče: Vi ste od zdolaj, jaz sem od zgoraj; vi ste od tega sveta, jaz nisem od tega sveta.


po besedi, ki jo je poslal sinovom Izraelovim, oznanjujoč blagovestje o miru po Jezusu Kristusu – ta je vsem Gospod!


njih so očaki, in iz njih je po mesu Kristus, ki je čez vse, Bog hvaljen na veke. Amen.


Imela je pač tudi prva zaveza predpise za službo božjo in pozemeljsko svetišče.


ki je po svojem vnebohodu na desnici Božji, in podrejeni so mu angeli in oblasti in moči.


Oni so iz sveta; zato govore, kar je iz sveta, in svet jih posluša.


In ima na obleki in na bedru svojem ime zapisano: Kralj kraljev in gospodov Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ