Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 21:14 - Chráskov prevod

14 S tem se je že v tretje razodel Jezus učencem, odkar je bil vstal iz mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 To je bilo tretjič, da se je Jezus po svojem vstajenju pokazal učencem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Z têm se je že tretíč skázao Jezuš vučeníkom svojim: kak je gori stano od mrtvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 To je bilo že v tretje, da se je Jezus prikazal učencem, odkar je vstal od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 To je bilo že tretjič, da se je Jezus razodel učencem, odkar je bil obujen od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Tu je vshe tretyzh, de ſe je Iesus ſvoim Iogrom prikasal, potehmal kadar je bil od ſmèrti gori vſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 21:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem se razodene v drugi podobi dvema izmed njih na poti, ko sta šla na deželo.


Pozneje se razodene enajsterim, ko so sedeli za mizo, in pograja njih nevero in trdosrčnost, da niso verjeli tem, ki so ga videli, da je vstal.


Ko je pa bil večer tistega dneva, prvega v tednu, in so bile duri zaklenjene, kjer so bili učenci zbrani, zavoljo strahu pred Judi, pride Jezus in stopi v sredo mednje in jim reče: Mir vam!


In čez osem dni so zopet učenci njegovi notri, in Tomaž z njimi. Jezus pride, ko so duri zaklenjene, in stopi v sredo mednje in reče: Mir vam!


Potem se je Jezus zopet razodel učencem pri morju Tiberijskem; razodel se je pa takole:


ki se jim je tudi živega izkazal po svojem trpljenju z mnogimi prepričevalnimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in govoril o kraljestvu Božjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ