Sv. Janez 19:32 - Chráskov prevod32 Vojaki torej pridejo in prebijejo prvemu goleni in drugemu, ki je bil z njim križan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza32 Pilat je poslal vojake, ki so obema zločincema, ki sta bila križana skupaj z Jezusom, prelomili noge. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)32 Prišli so záto ti vitézje, i tomi prvomi so istina ztrli golêni, i tomi drügomi, kí je ž njim navküp bio raspéti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 Prišli so torej vojaki in strli kosti prvemu in tudi drugemu, ki je bil z njim križan; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod32 Prišli so torej vojaki in strli noge prvemu in drugemu, ki sta bila križana z Jezusom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158432 Natu ſo Sholnerji priſhli, inu ſo timu pèrvimu slomili Goléna, inu timu drugimu, kateri je shnym bil krishan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |