Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 19:21 - Chráskov prevod

21 Reko torej višji duhovniki Judov Pilatu: Ne piši ›Kralj Judov‹, ampak da je sam rekel ›Kralj Judov sem‹.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Potem so prišli veliki duhovniki k Pilatu in so zahtevali: “Spremeni ta napis, tako da se ne bo glasil ‘Kralj Judov’, ampak: ‘On je trdil: Jaz sem kralj Judov.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Pravili so záto Pilátuši vládnicke Židovski popov; ne píši, král Židovski, nego kâ je on velo: král sem Židovski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Tedaj so judovski veliki duhovniki rekli Pilatu: »Nikar ne piši: ‚Judovski kralj,‘ ampak da je on rekel: ‚Judovski kralj sem.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Judovski véliki duhovniki so tedaj govorili Pilatu: »Ne piši: ›Judovski kralj,‹ ampak da je on rekel: ›Judovski kralj sem.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Tedaj ſo Iudouſki Viſhifarji djali h'Pilatuſu: Nikar nepiſhi: Iudouſki Krajl, temuzh, de je on djal: Ieſt ſim Iudouſki Krajl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 19:21
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bil je pa dan pripravljanja za Veliko noč, okoli šeste ure. In reče Judom: Glej, kralj vaš!


Napiše pa Pilat tudi napis in ga dene na križ; bilo je pa pisano: Jezus Nazarečan, Kralj Judov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ