Sv. Janez 18:10 - Chráskov prevod10 A Simon Peter je imel meč; izdere ga torej in udari hlapca velikega duhovnika in mu odseka desno uho. Hlapcu pa je bilo ime Malh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Simon Peter je imel pri sebi meč. Brž je zamahnil z njim in odsekal Malhu, služabniku velikega duhovnika, desno uho. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Šimon Peter záto majôči meč, vö ga je potégno, i vdaro je víšešnjega popa slugo, i odsekao njemi je dêsno vühô. Bilô je pa imé slugi Malkuš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Simon Peter pa, ki je imel meč, ga je potegnil in je mahnil po služabniku velikega duhovnika ter mu odsekal desno uho. Služabniku je bilo ime Malh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 Simon Peter pa je imel meč. Izvlekel ga je in udaril po služabniku vélikega duhovnika in mu odsekal desno uho; služabniku pa je bilo ime Malh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 SImon Petrus tedaj imèl en mezh, inu ga je isdèrl, inu je mahnil po tiga Viſhiga farja hlapzu, inu je njemu njegovu deſnu uhu odſekal: nu timu hlapzu je bilu ime Malhus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |