Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:22 - Chráskov prevod

22 In jaz sem slavo, ki si jo meni dal, dal njim, da bodo eno, kakor smo mi eno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Zato sem jim tudi dal slavo, ki si mi jo zaupal, da bi bili prav tako tesno povezani, kot smo mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I jas sem tô diko, štero si meni dáo, njim dáo; naj bodo edno, liki smo mí edno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 In jaz sem jim dal slavo, ki si jo dal meni, da bodo êno, kakor sva midva êno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 In jaz sem jim dal veličastvo, ki si ga dal meni, da bi bili eno, kakor sva midva eno:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu jeſt ſim nym dal to zhaſt, katero ſi ti meni dal, de ony enu bodo, kakòr ſmo my tudi enu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pokliče k sebi dvanajstere in jih začne razpošiljati po dva in dva, in da jim oblast nad nečistimi duhovi,


da jeste in pijete pri mizi moji v kraljestvu mojem in sedite na prestolih ter sodite dvanajstere rodove Izraelove.


In Beseda je postala meso in je prebivala med nami (in videli smo slavo njeno, slavo kakor Edinorojenega od Očeta), polna milosti in resnice.


In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, in to milost za milost.


Tisti dan spoznate, da sem jaz v Očetu svojem, in vi v meni, in jaz v vas.


Oče, katere si mi dal, hočem, kjer sem jaz, da bodo tudi oni z menoj, da vidijo mojo slavo, ki si mi jo dal, ker si me ljubil pred začetkom sveta.


Oni gredo torej izpred velikega zbora in se vesele, da so bili spoznani za vredne, trpeti sramoto za ime njegovo.


In katere je naprej odločil, te je tudi poklical, in katere je poklical, te je tudi opravičil, in katere je opravičil, te je tudi oslavil.


A mi vsi, ki z odkritim obličjem gledamo kot v zrcalu slavo Gospodovo, se premenjujemo v isto podobo od slave v slavo, kakor od Gospodovega Duha.


Namesto Kristusa smo torej poslani, kakor da bi Bog opominjal po nas. Prosimo namesto Kristusa: Spravite se z Bogom!


A kakor sodelavci Božji vas tudi opominjamo, da bi ne bili zaman prejeli milosti Božje –


sezidani na temelju apostolov in prerokov, vogelni kamen pa je Jezus Kristus sam,


ker vam je iz milosti dano za Kristusa, da ne samo verujete vanj, ampak tudi zanj trpite,


Sedaj se veselim v trpljenju svojem za vas in dopolnjujem, kar zaostaja od stisk Kristusovih, na mesu svojem za telo njegovo, ki je cerkev;


kar smo videli in slišali, oznanjamo vam, da imate tudi vi deleštvo z nami; deleštvo naše pa je z Očetom in s Sinom njegovim Jezusom Kristusom.


In kdor drži zapovedi njegove, ostaja v Njem in On v njem. In v tem spoznavamo, da ostaja v nas, iz Duha namreč, ki ga nam je dal.


V tem se je dopolnila ljubezen pri nas, da imamo trdno zaupanje ob dnevi sodbe; ker kakor je on, smo tudi mi na tem svetu.


In zid mestni ima temeljnih kamenov dvanajst in na njih dvanajst imen dvanajsterih apostolov Jagnjetovih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ