Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:20 - Chráskov prevod

20 Ne prosim pa samo za te, ampak tudi za tiste, ki bodo po njih besedi verovali v mene:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Ne prosim pa samo zanje, temveč za vse, ki bodo slišali o meni in sprejeli vero vame, ko jim bodo moji učenci pričali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Nej pa za té samo prosim, nego i za one, kí bodo vervali po rêči njihovoj vu mení.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 A ne prosim samo zanje, ampak tudi za tiste, ki bodo po njihovi besedi verovali vame,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Toda ne prosim samo za té, ampak tudi za tiste, ki bodo po njihovi besedi verovali vame:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 IEſt proſsim pak nikar le sa nje, temuzh tudi sa te, kateri bodo ſkusi nyh beſsédo v'mene verovali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In imam še drugih ovac, ki niso iz tega hleva; tudi te moram pripeljati, in bodo poslušale moj glas, in bode ena čreda, eden pastir.


in zanje sam sebe posvečujem, da bodo tudi oni posvečeni v resnici.


da bodo vsi eno; kakor ti, Oče, v meni in jaz v tebi, da bodo tudi oni v nas eno, da bi svet veroval, da si me ti poslal.


Kateri so torej besedo njegovo radi sprejeli, so bili krščeni; in pridružilo se jih je tisti dan kakih tri tisoč duš.


Mnogo teh pa, ki so slišali njun govor, je sprejelo vero; in število mož je naraslo na kakih pet tisoč.


a sedaj je razodeta in se po preroških pismih, vsled zapovedi večnega Boga, oznanjuje vsem narodom, da se razširi poslušnost veri –


In on je dal nekatere za apostole, nekatere za preroke, nekatere za evangeliste, nekatere za pastirje in učenike,


Timoteju, ljubljenemu otroku svojemu: Milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ