Sv. Janez 16:21 - Chráskov prevod21 Žena, kadar rodi, ima žalost, ker je prišla njena ura; toda ko porodi dete, se ne spominja več bridkosti od veselja, da se je rodil človek na svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza21 To je prav tako, kot če žena rodi otroka. Brž ko se otrok rodi, pozabi ves strah in bolečine. Tedaj je samo presrečna, da je otrok prišel na svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Žena, gda rodí, žalost má, kâ je prišla njé vöra; gda je pa porodíla dête, ne spomené se več z dresélnosti za volo radosti, kâ se je človek porôdo na svêt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 Žena na porodu je žalostna, ker je prišla njena ura. Ko pa porodi dete, od veselja, da je človek rojen na svet, ne misli več na bridkost. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Žena na porodu čuti žalost, ker je prišla njena ura. Ko pa rodi, se ne spominja več tesnobe zavoljo veselja, ker se je človek rodil na svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158421 Ena Shena, kadar rody, ima shaloſt, sakaj nje ura je priſhla: Kadar je ona pak déte rodila, taku ona vezh nesmiſli na to britkuſt, sa volo tiga veſseljá, de je en zhlovik na Svejt rojen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |