Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 16:16 - Chráskov prevod

16 Malo, in ne boste me več videli, in zopet malo, in boste me videli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 “Samo še malo časa bom pri vas. Vendar ne bo dolgo po mojem odhodu, ko me boste spet videli.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Edno malo, i ne bodete me vidili; i páli edno malo, i vidili bodete me záto, kâ jas odhájam k Oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Še malo in ne boste me več videli, in spet malo in me boste videli, ker grem k Očetu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 »Še malo in me ne boste več videli, in spet malo in me boste videli.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 ZHes enu majhinu nebote vy mene vidili, inu supet zhes enu majhinu, bote vy mene vidili, sakaj jeſt grem k'Ozhetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 16:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod, potem ko jim je govoril, je bil vzet gori v nebo, in je sedel Bogu na desnici.


Jezus jim torej reče: Še malo časa je luč med vami. Hodite, dokler imate luč, da vas ne objame tema; in kdor po temi hodi, ne ve, kam gre.


vstane Jezus, vedoč, da mu je dal Oče vse v roke, in da je od Boga izšel in k Bogu gre,


Otročiči, še malo časa sem z vami. Iskali me boste, a kakor sem Judom povedal: kamor jaz grem, vi ne morete priti, tako pravim sedaj tudi vam.


o pravičnosti pa, ker grem k Očetu, in me ne boste več videli;


Tako tudi vas sedaj objemlje žalost; pa zopet vas bom videl, in srce vaše se bo radovalo, in radosti vaše vam ne odvzame nihče.


Izšel sem od Očeta in prišel sem na svet; zopet zapuščam svet in grem k Očetu.


A sedaj grem k temu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: Kam greš?


Sedaj pa grem k tebi, in to govorim na svetu, da imajo radost mojo dopolnjeno v sebi.


in zdaj oslavi ti, Oče, mene sam pri sebi s slavo, ki sem jo imel pri tebi, preden je bil svet.


Reče torej Jezus: Še malo časa sem z vami, in pojdem k temu, ki me je poslal.


ki se jim je tudi živega izkazal po svojem trpljenju z mnogimi prepričevalnimi znamenji, ko se jim je štirideset dni prikazoval in govoril o kraljestvu Božjem.


ozirajoč se v začetnika in dovrševalca vere, v Jezusa, ki je za namenjeno mu veselje pretrpel križ, ne meneč se za sramoto, in je sedel na desnico Božjega prestola.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ