Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 15:13 - Chráskov prevod

13 Večje ljubezni od te nima nihče, da kdo dá življenje svoje za prijatelje svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Največjo ljubezen ima tisti, ki svoje življenje daje za svoje prijatelje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Vékše od ete lübéznosti nišče nema, liki, či što düšo svojo položi za priátele svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Nihče nima večje ljubezni, kakor je ta, da kdo za svoje prijatelje dá svoje življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Nihče nima večje ljubezni, kakor je ta, da dá življenje za svoje prijatelje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Nihzhe néma vekſhe lubesni, kakòr je ta, de eden ſvoj leben puſty sa ſvoje priatele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 15:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravim pa vam, prijateljem svojim: Ne bojte se jih, ki ubijajo telo, a potem ne morejo ničesar več storiti.


Jaz sem dobri pastir. Dobri pastir dá svoje življenje za ovce.


kakor Oče mene pozna in jaz Očeta poznam; in življenje svoje dam za ovce.


in zanje sam sebe posvečujem, da bodo tudi oni posvečeni v resnici.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal življenje za nas; tudi mi moramo dati življenje za brate.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ