Sv. Janez 12:40 - Chráskov prevod40 »Oslepil jim je oči in zakrknil jim je srce, da ne bi z očmi videli in s srcem umeli in se izpreobrnili, in jaz bi jih ozdravil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza40 “Bog jim je zaslepil oči in zamračil razum, tako da ne bi videli s svojimi očmi in razumeli s svojim umom ter se obrnili k meni, pravi Gospod, jaz pa bi jih ozdravil.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)40 Oslêpo je njih oči i obtrdo je njihovo srce: naj ne vidijo z očmi i ne razmijo z srcom i povrnéjo se i zvráčim je. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja40 »Oslepil je njih oči in zakrknil njih srce, da bi z očmi ne videli in s srcem ne umeli ter bi se ne spreobrnili in bi jih jaz ne ozdravil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod40 oslepil njihove oči in zakrknil njihovo srce, da ne bi z očmi videli, da ne bi v srcu razumeli in se spreobrnili in da bi jih jaz ne ozdravil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158440 On je nyh ozhy oſlépil, inu nyh ſerce vtèrdil, de s'ozhima nevidio, inu s'ſerzom neresumejo, inu ſe nepreobèrneo, de bi jeſt nym pomagal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |