Sv. Janez 12:25 - Chráskov prevod25 Kdor ljubi dušo svojo, jo izgubi; a kdor sovraži dušo svojo na tem svetu, jo ohrani za večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 Kdor ljubi svoje življenje na tem svetu, ga bo izgubil. Kdor pa prezira svoje življenje na tem svetu – bo v zameno dobil večno slavo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Ki lübi düšo svojo, zgübi jo: i ki odürjáva düšo svojo na etom svêti, na žitek vekivečni jo zdrži. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Kdor ljubi svoje življenje, ga bo izgubil; in kdor svoje življenje na tem svetu sovraži, ga bo ohranil za večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod25 Kdor ima rad svoje življenje, ga bo izgubil; kdor pa sovraži svoje življenje na tem svetu, ga bo ohranil za večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158425 Kateri ſvoj leben lubi, ta ga bo sgubil: Inu kateri ſvoj leben na letim Svejti ſovrashi, ta ga bo ohranil k'vezhnimu lebnu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |