Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 12:18 - Chráskov prevod

18 Zato mu je tudi množica prišla naproti, ker so slišali, da je storil ta čudež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Zato je tudi prišlo toliko ljudi Jezusu nasproti. Hoteli so videti moža, ki je delal take čudeže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Za toga volo je i pred njega šlo lüdstvo; kâ je čülo; kâ je tô znamênje včíno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Zaradi tega mu je množica tudi prišla naproti, ker so bili slišali, da je storil ta čudež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Zato mu je množica tudi prišla naproti, ker so slišali, da je naredil to znamenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Satu je tudi njemu ta Folk pruti ſhàl, ker ſo ſliſhali, de je on ta Zajhen bil ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 12:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko se že bliža pobrežju Oljske gore, začne vsa množica učencev radostna Boga hvaliti z močnim glasom za vse čudeže, ki so jih videli,


ker so mnogi izmed Judov hodili tja zavoljo njega in so sprejemali vero v Jezusa.


Drugi dan zasliši velika množica, ki je bila prišla na praznik, da gre Jezus v Jeruzalem.


Farizeji reko tedaj med seboj: Vidite, da nič ne opravite! Glej, ves svet leti za njim.


Ta začetek čudežev je storil Jezus v Kani Galilejski in je razodel slavo svojo; in verovali so vanj učenci njegovi.


In za njim je šla velika množica, ker so videli njegove čudeže, ki jih je delal na bolnikih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ