Sv. Janez 11:33 - Chráskov prevod33 Jezus pa, ko jo vidi, da joka, in Jude, ki so prišli z njo, da jokajo, se zgrozi v duhu in postane sam žalosten, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza33 Ko je Jezus videl, da joka in judovske voditelje, ki so jokali skupaj z njo, se je najprej zgrozil, bil pa je tudi ganjen: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)33 Jezuš záto, kak jo je vido plakajôčo i žnjôv pridôče Žídove plakajôče, zaškripno je vu dühi i zburkao se je. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja33 Ko jo je tedaj Jezus videl, da joka in da jokajo Judje, ki so prišli z njo, se je v duhu raztožil; in zadrhtel je အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod33 Ko je Jezus videl, da joka in da jokajo tudi Judje, ki so prišli z njo, je bil v duhu pretresen in se je vznemiril. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158433 Kadar je Iesus njo vidil, de ſe je plakala, inu de ſo ſe Iudje tudi plakali, kir ſo bily shnjo priſhli, ſe je on reslobil v'duhu, inu je bil ſam v'ſebi shaloſten, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |