Sv. Janez 11:16 - Chráskov prevod16 Tedaj reče Tomaž, ki se imenuje Dvojček, součencem: Pojdimo še mi, da umremo z njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 “Da,” je dejal Tomaž – ki so ga imenovali tudi Dvojček – drugim učencem, “z Jezusom gremo v Judejo, da tam umremo z njim.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Erkao je záto Tomáš, kí se zové dvojnik, k vučeníkom: hodmo i mí, naj ž njim merjémo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Tomaž, ki se imenuje Dvojček, je tedaj rekel tovarišem: »Pojdimo še mi, da umrjemo z njim.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Tomaž, ki se je imenoval Dvojček, je tedaj rekel součencem: »Pojdimo še mi, da umremo z njim!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 Natu je djal Tomas, kateri je imenovan Dvojzhizh, h'tém Iogrom: Pojdimo tudi my, de shnym vmèrjemo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |