Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:25 - Chráskov prevod

25 Odgovori jim Jezus: Povedal sem vam, pa ne verujete. Dela, ki jih jaz delam v imenu Očeta svojega, ta pričajo zame.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 “Že sem vam povedal, toda nočete mi verjeti,” je odgovoril Jezus. “Vse to, kar sem storil po nalogu svojega Očeta, naj bi zadostovalo kot dokaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Odgôvoro je njim Jezuš: povedao sem vám, i ne verjete. Ta dela, štera jas činim vu iméni Očé mojega, tá svedočijo od méne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Jezus jim je odgovoril: »Povedal sem vam, pa ne verujete. Dela, ki jih izvršujem v imenu svojega Očeta, pričajo o meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Jezus jim je odgovoril: »Povedal sem vam, pa ne verjamete. Dela, ki jih opravljam v imenu svojega Očeta, ta pričajo o meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Iesus je nym odguvoril: Ieſt ſim vam povédal, inu vy neverujete. Ta dela, katera jeſt delam v'mojga Ozheta imeni, taiſta prizhujo od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:25
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovori jim Jezus: Veliko dobrih del sem vam pokazal od Očeta svojega; za katero teh del me kamenate?


Ako ne delam del Očeta svojega, mi ne verujte;


ako pa delam, čeprav meni ne verujete, vsaj delom verujte: da spoznate in verujete, da je Oče v meni in jaz v Očetu.


Višji duhovniki in farizeji torej skličejo veliki zbor in reko: Kaj čemo storiti? kajti ta človek dela veliko čudežev.


In dasi je toliko čudežev storil vpričo njih, niso verovali vanj,


Verujte mi, da sem jaz v Očetu in Oče v meni; če pa ne, verujte mi vsaj zavoljo teh del.


In Jezus je storil pred učenci svojimi še veliko drugih znamenj, ki niso zapisana v tej knjigi.


Ta pride k Jezusu po noči in mu reče: Rabi! vemo, da si od Boga prišel kot učenik; zakaj nihče ne more delati teh znamenj, ki jih ti delaš, če Bog ni z njim.


Mnogi pa izmed ljudstva so sprejeli vero vanj; in so govorili: Ali bo Kristus, kadar pride, več čudežev storil, nego jih je ta storil?


Jezus jim torej zopet govori, rekoč: Jaz sem luč sveta; kdor gre za menoj, ne bo hodil po temi, temveč bo imel luč življenja.


Zatorej sem vam rekel, da umrjete v grehih svojih; če namreč ne boste verovali, da sem jaz, umrjete v grehih svojih.


Abraham, oče vaš, se je veselil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se je vzradoval.


Jezus jim reče: Resnično, resnično vam pravim: Preden je bil Abraham, sem jaz.


veste o Jezusu iz Nazareta, kako ga je pomazilil Bog s svetim Duhom in z močjo; ki je hodil okrog, deleč dobrote in ozdravljajoč vse, ki so bili obvladani od hudiča, ker je bil Bog z njim.


Možje Izraelci, poslušajte te besede: Jezusa Nazarečana, moža, ki ga je Bog potrdil za vas z močmi in čudeži in znamenji, ki jih je Bog po njem storil med vami, kakor sami veste,


kako uidemo mi, pustivši vnemar toliko zveličanje? ki ga je iz početka oznanjal Gospod, in oni, ki so čuli, so nam ga potrdili,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ