Sv. Janez 1:43 - Chráskov prevod43 Drugi dan je hotel Jezus oditi v Galilejo; in najde Filipa in mu reče: Pojdi za menoj! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza43 Ko je Jezus naslednjega dne hotel oditi v Galilejo, je spotoma srečal Filipa. Tudi njega je poklical: “Pojdi z menoj!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)43 I pelao ga je k Jezuši. Gda bi ga pa Jezuš vido, erčé: tí si Šimon, sin Jónašov; tí boš se zváo Kefaš, štero se razkláda Peter. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja43 Naslednji dan je Jezus hotel oditi v Galilejo, pa dobi Filipa in mu reče: »Hôdi za menoj!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod43 Naslednji dan je Jezus hotel oditi v Galilejo. Našel je Filipa in mu rekel: »Hôdi za menoj!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158443 NA drugi dan je hotil Iesus supet v'Galileo pojti, inu je naſhàl Philippa, inu je rekàl k'njemu: Hodi sa mano. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |