Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 9:44 - Chráskov prevod

44 Abimelek namreč in četa, ki je bila pri njem, jih zaskoči in se postavi ob vhodu v mestna vrata; drugi dve četi pa naskočita vse, ki so bili na polju, ter jih pobijeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

44 Abimelek in krdelo, ki je bilo pri njem, so naskočili in se ustavili pri mestnih vratih; drugi dve krdeli pa sta udarili na vse, ki so bili na polju, ter jih pobili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

44 Abiméleh in krdelo, ki je bilo z njim, so planili naprej in se ustavili pri mestnih vratih. Drugi dve krdeli pa sta udarili po vseh, ki so bili na polju, in jih pobili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

44 AbiMeleh pak, inu ta kardela, katera so pèr njemu bila, ſo na nje padla, inu ſo ſtopili h'dauram na Méſtnih vratah, inu dvej kardeli ſo padli nad vſe, kateri ſo na Puli bily, inu ſo je pobili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 9:44
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa drug drugega grizete in ujedate, gledite, da drug drugega ne iztrebite.


In bodljika reče drevesom: Ako si me v resnici hočete pomaziliti za kralja, pridite, imejte zavetje pod senco mojo! Ako pa ne, naj pride ogenj iz bodljike in požre cedre libanonske.


Ako pa ne, naj pride ogenj iz Abimeleka in požre sihemske meščane in hišo Milo, in pride naj ogenj iz sihemskih meščanov in iz hiše Mila in požre Abimeleka.


In vzame svoje ljudstvo in ga razdeli v tri čete in preži v zasedi na polju; in pogleda, in glej, ljudstvo gre iz mesta, in plane nadnje ter jih pobije.


In Abimelek se je bojeval zoper mesto ves tisti dan in ga dobil, in je pobil ljudstvo, ki je bilo v njem; in mesto je razdejal in ga posul s soljo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ