Sodniki 9:20 - Chráskov prevod20 Ako pa ne, naj pride ogenj iz Abimeleka in požre sihemske meščane in hišo Milo, in pride naj ogenj iz sihemskih meščanov in iz hiše Mila in požre Abimeleka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 Če pa ne, naj pride ogenj od Abimeleka in naj použije sihemske meščane in hišo Melo. In naj pride ogenj od sihemskih meščanov in od hiše Mela in naj použije Abimeleka.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod20 Če pa ne, naj iz Abiméleha plane ogenj in použije sihemske gospode in Bet Miló. In naj plane ogenj iz sihemskih gospodov in iz Bet Milója ter použije Abiméleha.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 Aku pak nikar, taku pojdi ogin od AbiMeleha, inu poshri te Moshe v'Sihemi, inu to hiſho Millo, inu pojdi ogin vunkaj od téh Mosh v'Sihemi, inu od te Hiſhe Millo, inu poshri AbiMeleha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |