Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 8:12 - Chráskov prevod

12 In Zebah in Zalmuna sta bežala, in ju je podil; in ujel je ta dva kralja Madiancev, Zebaha in Zalmuna, in razplašil je vso vojsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Ko sta Zebee in Salmana bežala, ju je podil. In ujel je oba madianska kralja Zebeeja in Salmana ter zbegal ves tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Zebah in Calmuná sta zbežala. Zasledoval ju je, ujel oba midjánska kralja, Zebaha in Calmunája, in zbegal ves tabor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Seba pak inu Zalmuna ſta béshala, on pak je nyu tyral, inu je vluvil ta dva Midianiterſka Krajla, Seba inu Zalmuna, inu je vſo Vojſko preſtraſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 8:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.


ki so bili pokončani pri Endoru, postali so zemlje gnoj!


Zakaj ti si zlomil bremena njegovega jarem in šibo za njegova pleča, palico zatiralca njegovega, kakor ob dnevi Madiana.


In izgine beg hitremu in močnega opusti moč njegova, in junak ne otme življenja svojega,


V bridkosti sem videl šotore Kušanove, tresle so se preproge šotorov v deželi Madianovi.


In Gideon je šel gori po poti tistih, ki stanujejo v šotorih, proti jutru ob Nobahu in Jogbehi, in udari vojsko, kajti bila je brezskrbna.


In vrne se Gideon, sin Joasov, iz bitke od višine Heresa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ