Sodniki 7:2 - Chráskov prevod2 Gospod pa reče Gideonu: Preveliko je ljudstva, ki je s teboj, da bi dal Madiana v njih roke, ker bi se Izrael hvalil zoper mene, govoreč: Moja roka me je rešila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Gospod je rekel Gedeonu: »Preveč je ljudstva, ki je s teboj, da bi mu dal Madiance v roke. Sicer bi se Izrael ponašal zoper mene, češ: ‚Z lastno močjo sem se rešil!‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Tedaj je Gospod rekel Gideónu: »Preveč je ljudstva s teboj, da bi jim dal Midjánce v roke. Izrael bi se lahko ponašal pred menoj in rekel: ›S svojo lastno roko sem se rešil.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 GOSPVD pak je djal h'Gideonu: Tiga folka je preveliku, kateri je s'tabo, de bi jeſt Midiana v'nyh roke dal, de ſe nebo Israel hvalil supèr mene, inu neporezhe: Moja roka je mene odréſhila. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |