Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 6:26 - Chráskov prevod

26 ter zgradi Gospodu, Bogu svojemu, na vrhu te trdnjave oltar, prav po redu; in vzemi tistega drugega junca in ga daruj v žgalščino z drevjem Ašere, ki jo posekaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Potem postavi oltar Gospodu, svojemu Bogu, na vrhu te trdnjave in ga pripravi ter vzemi drugega junca in ga daruj v žgalno daritev z lesom Ašere, ki jo posekaš!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Na vrhu te utrdbe zgradi po vzoru oltar Gospodu, svojemu Bogu! Nato vzemi drugega junca in ga daruj kot žgalno daritev z lesom ašere, ki jo boš posekal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 inu ſturi tvojmu GOSPVDV Bogu en Altar, na vèrh lete skale, inu pèrpravi ga, inu vsami tiga drusiga Iunza, inu offraj en Shgani offer s'temi dèrvi tiga Malikouſkiga Borſhta, kateriga boſh poſſekal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 6:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zakaj Bog ni Bog nereda, ampak miru, kakor po vseh zborih svetniških.


In Gad pride tisti dan k Davidu in mu reče: Pojdi gori, zgradi oltar Gospodu na gumnu Aravna Jebusejca.


temveč njih oltarje poderite in njih poslikane stebre zdrobite in njih Ašere posekajte, –


In zgodi se isto noč, da mu reče Gospod: Vzemi junca očeta svojega, tistega drugega junca, sedem let starega, in poderi Baalov oltar, ki ga ima tvoj oče, in posekaj Ašero, ki je nad njim,


Nato vzame Gideon deset mož izmed svojih hlapcev in stori, kakor mu je velel Gospod; a boječ se storiti to po dne zaradi očeta svojega družine in ljudi v mestu, je storil to po noči.


Voz pa pride na njivo Jozueta Betsemeščana in se tam ustavi. In bil je ondi velik kamen; in razsekajo les od voza in darujejo kravi v žgalno daritev Gospodu.


In Aravna reče Davidu: Vzame naj gospod moj, kralj, in daruje, kar se mu vidi dobro: glej, tu so voli za žgalno daritev in mlatilnice in oprava volovska za drva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ