Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 6:21 - Chráskov prevod

21 Tedaj iztegne angel Gospodov konec palice, ki jo je imel v roki, in se dotakne mesa in opresnikov, in ogenj pride iz skale in požre meso in opresnike. In angel Gospodov izgine izpred njegovih oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Nato je angel Gospodov stegnil konec palice, ki jo je držal v roki, in se dotaknil mesa in opresnikov. Tedaj je švignil ogenj iz skale in použil meso in opresnike. Angel Gospodov pa je izginil izpred njegovih oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Gospodov angel je tedaj vzel konec palice v svojo roko in se dotaknil mesa in nekvašenega kruha. Iz skale je tedaj švignil ogenj in použil meso in nekvašeni kruh; Gospodov angel pa je odšel izpred njegovih oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Tedaj je GOSPODNI Angel to palizo iſtegnil, katero je on v'rokah imèl, inu je s'konzom tu meſſu, inu to opréſno moko dotéknil, inu ogin je vunkaj ſhàl is te Skale, inu je poshèrl, tu meſſu, inu to opréſno moko, inu ta Angel GOSPODNI je sginil is pred njegovih ozhy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 6:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ogenj pride izpred Gospoda in požre na oltarju žgalno daritev in tolstino; in vse ljudstvo, videč to, zauka veselo in popada na obličje svoje.


In ko je Salomon izmolil, švigne ogenj z neba in požre žgalno in klalno daritev. In slava Gospodova je napolnila hišo.


Tedaj švigne doli ogenj Gospodov in požre žgalno daritev in drva in kamene in prst in poliže vodo, ki je bila v jarku.


In David je zgradil ondi oltar Gospodu in je daroval žgalne in mirovne daritve in klical Gospoda; on pa mu je odgovoril iz nebes po ognju na oltarju žgalnih daritev.


Zgodi se namreč, ko je ogenj plapolal proti nebu z oltarja, da odide gori angel Gospodov v plamenu oltarja, ko sta Manoah in žena njegova gledala; in padla sta na obraz svoj na tla.


Angel Božji pa mu reče: Vzemi meso in opresne kruhe in položi na skalo tukaj in na vrh izlij juho! In stori tako.


Tedaj vzame Manoah kozliča z jedilno daritvijo in ga daruje na skali Gospodu; in on je storil čudež, ko sta Manoah in žena njegova gledala.


In to ti bodi znamenje od Gospoda, da stori Gospod tisto, kar je govoril:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ