Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 5:16 - Chráskov prevod

16 Zakaj si sedel med ograjami, da poslušaš piskanje pri čredah? Ob Rubenovih potokih so bile velike presoje srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 ‚Zakaj sediš v ograjah in poslušaš čred beketanje?‘ V Rubenovih krajih so dolgi posveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Zakaj se mudiš pri ovčjih stajah in poslušaš čred beketanje? Med Rubenovimi plemeni so dolgi posveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Gilead je oſtal na úni ſtrani Iordana: Inu sa zhes volo Dan prebiva mej Ladjami? Aſſer je ſedèl na brodu tiga Morja, inu je oſtal v'ſvoih resdèrtih Méſtih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 5:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isahar je osel močnih kosti, ležeč med ograjami.


Spoznajte vendar, da si je Gospod posebej odbral pobožnega; Gospod čuje, ko kličem k njemu.


Kralji vojnih krdel zbežé, zbežé, in ona, ki biva doma, bo delila plen.


Čase premišljujem starodavne, prejšnjih vekov leta.


Postavite si mesta za otročiče svoje in ograje za živino svojo in storite, kakor so govorila usta vaša.


A Mojzes reče sinovom Gadovim in sinovom Rubenovim: Bratje vaši naj gredo v boj, vi pa hočete tu sedeti?


zakaj vsi iščejo svojega, ne kar je Kristusa Jezusa.


katerih konec poguba, katerih Bog trebuh in njih slava v njih sramoti, ki jim je zemeljsko v mislih.


a knezi Isaharjevi so bili z Deboro, in Isahar je bil enak Baraku; v dolino se je drevil, njemu za petami. Pri Rubenovih potokih so bili veliki sklepi srca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ