Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 3:30 - Chráskov prevod

30 Tako je bil tisti čas Moab potlačen pod roko Izraelovo. In dežela je imela pokoj osemdeset let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 In Moab se je tisti dan uklonil Izraelovi roki. In dežela je imela osemdeset let mir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Tisti dan je bil Moáb ponižan od Izraelove roke, dežela pa je imela osemdeset let mir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Taku ſo Moabiterji taiſti zhas bily, pod Israelſkih otruk roke potlazheni, inu ta Deshela je bila tiha oſſemdeſſet lejt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 3:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In dežela je imela pokoj štirideset let. In ko je umrl Otniel, sin Kenazov,


In pobijejo tisti čas Moabcev okoli deset tisoč mož, vse dobro rejene in junaške može, da ni eden ušel.


In po njem je bil Samgar, sin Anatov, ki je pobil šeststo Filistejcev z volovskim ostnom; in tudi on je rešil Izraela.


Tako naj poginejo vsi sovražniki tvoji, o Gospod! a kateri ga ljubijo, naj bodo kakor sonce, ko vzhaja v moči svoji! In dežela je imela pokoj štirideset let.


Možu pa je bilo ime Elimelek in ženi njegovi Naomi, njegova dva sinova pa sta se imenovala Mahlon in Kiljon, Efratejca iz Betlehema Judovega. In prišli so na Moabsko poljano in bivali ondi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ