Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 3:23 - Chráskov prevod

23 Nato gre Ehud ven v vežo in zapre vrata gornje sobe za seboj in jih zapahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Potem je Aod šel ven v vežo, zaprl vrata gornje izbe in jih zapahnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 in prišel v preddverje, zaprl za seboj vrata zgornje izbe in jih zapahnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Ehud pak je po pallazhu vunkaj ſhàl, inu je dauri sa ſabo sapèrl inu saklenil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 3:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Imela je pa pisano dolgo suknjo na sebi, zakaj tako so se oblačile kraljeve hčere, ki so bile device. Nato jo strežnik njegov odvede ven in zaklene duri za njo.


In Ehud vstopi k njemu; on pa je sedel v gornji hladilni sobi, ki mu je bila zasebna. In Ehud reče: Besedo Božjo imam zate. In vstane s svojega stola.


da šine tudi držaj za rezilom vanj; in tolstina zadrži rezilo, ker mu ni potegnil meča iz trebuha, in ost pogleda zadaj ven.


Ko pa je bil zunaj, pridejo služabniki in pogledajo, in glej, vrata so zapahnjena; in reko: Gotovo je v hladilni izbi pri svoji potrebi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ