Sodniki 20:32 - Chráskov prevod32 Tedaj reko sinovi Benjaminovi: Padajo pred nami kakor prvikrat. A sinovi Izraelovi reko: Bežimo, da jih odpeljemo od mesta na ceste! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 Benjaminovi sinovi so menili: »Poraženi so pred nami kakor prvikrat.« Izraelovi sinovi pa so dejali: »Bežimo, da jih zvabimo proč od mesta na ceste!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod32 Benjaminovi sinovi so pač rekli: »Poraženi bodo pred nami kakor prvikrat.« Izraelovi sinovi pa so rekli: »Bežimo, da jih zvabimo iz mesta na ceste.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158432 Tedaj ſo BenIaminovi otroci ménili, ony ſo pobyeni pred nami, kakòr poprej. Israelſki otroci ſo pak djali: Béshimo, de je delezh od Méſta odpelamo na céſto. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |