Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 18:4 - Chráskov prevod

4 On jim odgovori: Tako in tako je storil Miha z menoj in me je najel, da mu bodem duhovnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Odgovoril jim je: »Tako in tako mi je Miha storil. Najel me je in postal sem mu duhovnik.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Rekel jim je: »Tako in tako mi je Miha storil ter me najel, da bi mu bil duhovnik.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ou je nym odgovuril: taku inu taku je Miha meni ſturil, inu me je vdynjal, dem ſim njegou Far.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 18:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ozirati se na zunanjost osebe ni dobro, ker za grižljaj kruha bi grešil mož.


In tisti psi so požrešni, ne vedo, kdaj so siti; in to so pastirji! Niso zmožni kaj razumeti, vsi se obračajo na svojo pot, vsak se žene za svojim dobičkom od vseh strani:


In mene ste onečastile med ljudstvom mojim za peščico ječmena in za nekoliko grižljajev kruha, da se v smrt pripravijo duše, ki bi ne imele umreti, in pri življenju ohranijo duše, ki bi ne imele živeti, s tem, da lažete ljudstvu mojemu, ki posluša laži.


Da bi bil med vami le eden, ki bi zaprl vrata, da ne netite ognja na oltarju mojem brezkoristno! Niste mi nič ugodni, pravi Gospod nad vojskami, in darila ne sprejmem milo iz roke vaše.


Srebra ali zlata ali oblačila nisem od nikogar poželel;


ne pijanec, ne pretepač, ampak krotak, ne prepirljiv, ne denarja lakomen;


ki jim je treba usta zamašiti; kateri cele hiše narobe obračajo, učeč, česar ne bi smeli, za grd dobiček.


In v lakomnosti vas bodo izkoriščali z izmišljenimi besedami; katerim sodba že zdavnaj ne odlaša, in poguba njih ne dremlje.


In Miha mu reče: Ostani pri meni in mi bodi oče in duhovnik, in dam ti na leto deset srebrnikov in obleko in živež tvoj. Levit torej vstopi


In Miha je posvetil levita, da mu bodi duhovnik; in bival je v hiši Mihovi.


Ko so bili pri družini Mihovi, spoznajo glas mladeniča levita, in stopijo k njemu in mu reko: Kdo te je pripeljal semkaj? in kaj delaš v tem kraju? in kaj imaš tukaj?


In mu reko: Vprašaj Boga, prosimo, da vemo, če bomo imeli srečo na svojem potu, ki po njem gremo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ