Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 18:3 - Chráskov prevod

3 Ko so bili pri družini Mihovi, spoznajo glas mladeniča levita, in stopijo k njemu in mu reko: Kdo te je pripeljal semkaj? in kaj delaš v tem kraju? in kaj imaš tukaj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ko so bili pri Mihovi hiši in spoznali narečje mladega levita, so tja krenili in ga vprašali: »Kdo te je sem spravil in kaj delaš tu in kaj imaš tukaj?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko so bili v Mihovi hiši, so spoznali glas mladega levita. Približali so se in mu rekli: »Kdo te je pripeljal sem? Kaj delaš tu in kaj imaš tukaj?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 INu kadar ſo ony pèr Mihovi drushini bily, ſo tiga Hlapzhizha, tiga Levita ſhtimo posnali: inu ſo ſe tjakaj vganili, inu ſo djali k'njemu: Gdu te je ſemkaj pèrpelal? Kaj tukaj delaſh? Inu kaj imaſh tukaj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 18:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pristopi torej Jakob k Izaku, očetu svojemu, ki ga otiplje ter reče: Glas je glas Jakobov, a te roke so roke Ezavove.


Kaj hočeš ti tukaj? in koga imaš tukaj, da si tu izsekal grob sebi? izsekavaš si grob na višini, votliš v skali prebivališče sebi!


Malo potem pa pristopijo tisti, ki so tu stali, in reko Petru: Resnično, tudi ti si izmed njih, saj te že govorica tvoja izdaja.


mu velé: Reci: Šibolet! on pa je rekel: Sibolet, ker ni pazil na pravo izreko. Tedaj ga zgrabijo in umorijo ob jordanskih brodovih. In padlo jih je tisti čas iz Efraima dvainštirideset tisoč.


In sinovi Danovi pošljejo iz svoje rodovine pet mož iz vsega števila svojega, hrabrih mož iz Zore in iz Estaola, da ogledajo deželo in jo preiščejo, in jim reko: Pojdite in preiščite deželo. In pridejo v Efraimsko gorovje k Mihovi hiši, in tam prenočijo.


On jim odgovori: Tako in tako je storil Miha z menoj in me je najel, da mu bodem duhovnik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ