Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 18:12 - Chráskov prevod

12 In gredo gori in se utabore v Kirjat-jearimu na Judovem; zato se je imenoval ta kraj do današnjega dne Danov tabor, ki je za Kirjat-jearimom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Šli so in se utaborili pri Karjatjarimu v Judu. Zato se je imenoval ta kraj Tabor-Dan do današnjega dne; glej, zahodno od Karjatjarima je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Šli so in se utaborili pri Kirját Jearímu v Judu. Zato se kraj do tega dne imenuje Mahané Dan in glej, zahodno od Kirját Jearíma je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu ſo gori ſhli, inu ſo Kamp ſturili v'KiriatIearimi v'Iudi: Satu ſo ony tuiſtu Méſtu imenovali: Danou Kamp, do danaſhniga dné, kateri je sa KiriatIearimom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 18:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda skrinjo Gospodovo je bil David prenesel iz Kirjat-jearima gori na mesto, ki ga ji je pripravil David; postavil ji je namreč šotor v Jeruzalemu.


Kirjat-baal (to je Kirjat-jearim) in Raba: dve mesti in njiju sela.


Potem je šla meja od vrha gore do studenca pri Neftoahu in k mestom v Efronskem gorovju in navzdol k Baali (ki je Kirjat-jearim);


Kajti ko so sinovi Izraelovi šli dalje, so tretji dan prispeli k njih mestom. Njih mesta pa so bila: Gibeon, Kefira, Beerot in Kirjat-jearim.


In duh Gospodov ga je začel izpodbadati v Danovem šotorišču, med Zoro in Estaolom.


In odrine odondod iz rodovine Danovcev, iz Zore in Estaola, šeststo mož z orožjem, pripravljenih na boj.


In odtod gredo dalje v gorovje Efraimsko in pridejo k Mihovi hiši.


In pošljejo sle prebivalcem v Kirjat-jearimu in sporoče: Filistejci so nazaj pripeljali skrinjo Gospodovo; pridite doli, vzemite jo gori k sebi!


In pridejo možje kirjat-jearimski in vzemo gori skrinjo Gospodovo in jo prineso v hišo Abinadabovo na griču, in Eleazarja, sina njegovega, posvetijo, da varuje skrinjo Gospodovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ