Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 18:1 - Chráskov prevod

1 V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu. In v tistih dneh si je rod Danovcev iskal posesti, kjer bi prebival, zakaj do tistega časa niso dobili dediščine svoje med Izraelovimi rodovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tiste dni ni bilo kralja v Izraelu. Takrat si je rod Danovcev iskal dedine, da bi na njej bival; do tega časa mu namreč ni pripadala dedina med Izraelovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu. In v tistih dneh si je rod Danovcev iskal dediščino, da bi na njej prebival, kajti do tega dne mu še ni pripadala dediščina sredi Izraelovih sinov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 VTémiſtim zhaſſu nej bilu obeniga Krajla v'Israeli, inu téh Daniterjeu shlahta je yſkala ſebi eno Erbſzhino, kej bi mogli prebivati. Sakaj nym nej bila obena Erbſzina padla mej Israelſkimi rodovi, do tigaiſtiga dné.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 18:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu: vsakdo je delal, kar se mu je zdelo prav.


In v tistih dneh, ko ni bilo kralja v Izraelu, se zgodi, da si neki levit, ki je bival v zadnji strani Efraimskega gorovja, vzame priležnico iz Betlehema Judovega.


Amorejci pa so spodili Danove sinove v gorovje in jih niso pustili, da bi šli doli v ravnino.


V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu: vsakdo je delal, kar se mu je zdelo prav.


Miha pa je rekel: Sedaj vem, da mi bo Gospod dobro storil, ker mi je levit za duhovnika.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ