Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 17:9 - Chráskov prevod

9 In Miha ga vpraša: Odkod greš? Odgovori mu: Levit sem iz Betlehema Judovega in potujem, da se nastanim, kjer dobim priliko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Miha ga je vprašal: »Od kod prihajaš?« Odgovoril mu je: »Levit sem iz Betlehema v Judu in sem na potu, da bi se nastanil kot tujec, kjer bi se mi namerilo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Miha mu je rekel: »Od kod prihajaš?« Levit mu je rekel: »Iz Betlehema v Judu. Prihajam sem, da bi se naselil kot tujec, kjer bi kaj našel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 ga je Miha vpraſhàl: Od kod ſi priſhàl? On je njemu odgovuril: Ieſt ſim en Levit od Betlehema, v'Iudi, inu grem kamer morem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 17:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Miha mu reče: Ostani pri meni in mi bodi oče in duhovnik, in dam ti na leto deset srebrnikov in obleko in živež tvoj. Levit torej vstopi


In bil je mladenič iz Betlehema Judovega, rodovinske lasti Judove, ki je bil levit in je prebival ondi.


Ta mož odide iz mesta, iz Betlehema Judovega, da se nastani, kjer dobi priliko. In ko potuje, pride na gorovje Efraimsko k hiši Mihovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ