Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 16:3 - Chráskov prevod

3 In Samson leži do polnoči; opolnoči pa vstane in zagrabi obe durnici mestnih vrat z obema podbojema in ju vzdigne z zapahi vred ter si ju zadene na ramo in odnese na vrh gore, ki je pred Hebronom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Samson pa je spal do polnoči; opolnoči je vstal, zagrabil durnici mestnih vrat z obema podbojema, jih izdrl z zapahom vred, jih zadel na rame ter jih odnesel na vrh gore, ki je proti Hebronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Samson pa je spal do polnoči; opolnoči je vstal, zgrabil krili mestnih vrat in oba podboja ter jih izdrl skupaj s pregrado. Potem si jih je naložil na rame in jih odnesel na vrh gore, ki je nasproti Hebróna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Simſon pak je leshal notèr do Pulnozhi. Ob pulnozhi pak je on vſtal, inu je popadil obadvuje dauri na Méſtnih vratah s'obadvéma podbojoma, inu je nje vun vsdignil s'rigèlni red, inu ie nje polushil na ſvoje rame, inu je nje neſſel na vèrh te Gorre pred Hebronom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 16:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.


Prodiralec pojde gori pred njimi; proderejo in pojdejo skozi vrata in bodo skozi nje hodili ven; in njih kralj pojde pred njimi in Gospod na njih čelu.


Njega je Bog obudil, oprostivši ga bolečin smrti; ker tudi ni bilo mogoče, da bi ga bila ona držala.


In povedalo se je Gažanom: Samson je prišel semkaj! In ga obkolijo in strežejo nanj vso noč ob mestnih vratih in se dogovore, da bodo tiho vso noč, češ, zjutraj, ko zasvita, ga umorimo!


Potem pa se zaljubi v ženo v dolini Soreku, ki ji je bilo ime Delila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ