Sodniki 15:14 - Chráskov prevod14 Ko pride v Leho, zavriskajo Filistejci in mu gredo naproti. A duh Gospodov pride z močjo nad njega, in vrvi na rokah njegovih postanejo kakor niti, ko jih ogenj osmodi, in vezila njegova padejo z rok njegovih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Ko je prišel v Lehi in so mu Filistejci vriskali nasproti, je šinil vanj duh Gospodov in vrvi na njegovih rokah so postale kakor niti, ki jih ogenj osmodi, in vezi so mu razpadle z njegovih rok. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Ko je prišel v Lehi, so Filistejci vriskali, ko so mu prihajali naproti. Takrat je šinil vanj Gospodov duh in vrvi na njegovih rokah so postale kakor niti, ki jih je osmodil ogenj. In vezi so popadale z njegovih rok. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 INu kadar je on priſhàl do Lehi, ſo Philiſterji pruti njemu vukali: Duh GOSPODNI pak je padil na njega, inu ty ſhtriki na njegovih rokah ſo poſtali, kakòr niti, katere je ogin oſmodil, de ſo ſe te svese na njegovih rokah reſtèrgale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |