Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 15:13 - Chráskov prevod

13 Odgovore mu, rekoč: Nikar, hočemo te le zvezati in te njim dati v roke; res te ne umorimo. In so ga zvezali z dvema novima vrvema in ga peljali gori od skale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Rekli so mu: »Ne, ampak le zvezali te bomo in te izročili njim v roke; nikakor pa te ne bomo usmrtili.« In zvezali so ga z dvema novima vrvema in odpeljali od skale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Rekli so mu: »Ne, le zvezali te bomo, zvezali, in izročili v njihove roke; nikakor te ne bomo usmrtili.« Potem so ga zvezali z dvema novima vrvema in odpeljali od skale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ony ſo njemu odgovurili: My tebe nezhemo vmoriti, temuz hozhemo tebe le svesati, inu v'nyh roke dati, inu te nezhemo vmoriti. Inu ony ſo njega svesali s'dvémi novimi ſhtriki, inu ſo ga gori od Skale pelali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 15:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reko mu: Prišli smo doli te zvezat in izdat Filistejcem v roke. Samson jim veli: Prisezite mi, da me vi ne ubijete!


Ko pride v Leho, zavriskajo Filistejci in mu gredo naproti. A duh Gospodov pride z močjo nad njega, in vrvi na rokah njegovih postanejo kakor niti, ko jih ogenj osmodi, in vezila njegova padejo z rok njegovih.


In ji odgovori: Ako me močno zvežejo z novimi vrvmi, ki se še niso rabile, oslabim in bodem kakor drugi ljudje.


Tedaj se tisočnik približa in ga prime, in veli ga vkleniti v dve verigi, ter vpraša, kdo da je in kaj je storil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ