Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sodniki 15:12 - Chráskov prevod

12 Reko mu: Prišli smo doli te zvezat in izdat Filistejcem v roke. Samson jim veli: Prisezite mi, da me vi ne ubijete!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Rekli so mu: »Prišli smo, da te zvežemo in te izročimo Filistejcem v roke.« Samson jim je odgovoril: »Prisezite mi, da me ne boste ubili!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Dalje so mu rekli: »Prišli smo, da te zvežemo in izročimo v roke Filistejcem.« Samson jim je rekel: »Prisezite mi, da mi ne boste storili nič hudega.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ony ſo djali k'njemu: My ſmo doli priſhli, de tebe sveshemo, inu te v'teh Philiſterjeu roke damo. Simſon je rekàl k'nym: Taku mi pèrſesite, de me nezhete vmoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sodniki 15:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pošlje kralj Salomon Benaja, sina Jojadovega, in ta ga je udaril, da je umrl.


Šel je torej gori Benaja, sin Jojadov, in ga je udaril in usmrtil; in pokopan je bil v svoji hiši v puščavi.


In ga zvežejo in odpeljejo ter izroče deželnemu poglavarju Pilatu.


Menil je pa, da njegovi bratje umejo, da jim hoče Bog po njegovi roki dati odrešenje; toda oni niso tega razumeli.


Nato gre tri tisoč mož iz Jude doli k skalni razpoki v Etamu, in reko Samsonu: Ali ne veš, da nam vladajo Filistejci? Kaj je torej to, kar si nam storil? In jim reče: Kakor so oni storili meni, tako sem storil njim.


Odgovore mu, rekoč: Nikar, hočemo te le zvezati in te njim dati v roke; res te ne umorimo. In so ga zvezali z dvema novima vrvema in ga peljali gori od skale.


Zebah in Zalmuna pa mu rečeta: Vstani ti in naju ubij, zakaj kakršen je mož, taka je njegova moč. In Gideon vstane in umori Zebaha in Zalmuna, in vzame lunice, ki so bile na vratu njiju velblodov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ